diciembre 2007


Un 30 de diciembre de 2004 inicie mi primer blog, dado que en breve partiria hacia Alemania para vivir junto a mi entonces novio aleman. Necesitaba plasmar el remolino de sensaciones en algun lado y un blog me parecio adecuado. Tres años despues de aquella tarde calurosa, me encuentro sentada a mi mesa, envuelta en una manta y en compañia de mis viejos y mi esposo.

Este 2007 resulto muy malo. Jamas se me hubiese imaginado todo lo que iba suceder cuando mire los fuegos artificiales en Marienplatz el 1 de enero pasado. Afortunadamente la tormenta paso y salio el sol, pero dolorosamente tuve que recibir otra mala noticia antes de finalizar este año. Sin embargo, mantengo el optimismo e intento transmitirlo a quienes mas lo necesitan. Realmente estoy convencida de que el tesoro mas preciado de las personas no es el amor, sino la salud.

A pesar de toda la mierda, voy a rescatar lo positivo:

  • termine de cursar todas mis materias de la carrera tal como me lo habia propuesto ese 1 de enero.
  • Me puse en manos de una excelente dentista que me extrajo las dos muelas de juicio sin que perdiese la sensibilidad en mi labio inferior.
  • Cumpli un año de casada.
  • Mi rodilla se recupero notablemente.
  • Retome contacto con quien fue mi mejor amiga en la adolescencia y la siento tan cerca como en ese entonces (vive en Francia).
  • Mi amiga Laura me vino a visitar y me percate de que nuestra amistad cambio, porque se fortalecio.
  • Mi esposo dejo de trabajar los domingos.
  • Abri mi blog en aleman.
  • En Roma recorde cuanto me significa mi amigo italiano.
  • Comence un curso de aleman en la Universidad y me hace muy feliz- por fin estoy terminando Oberstufe.
  • Mis viejos vinieron a visitarme.
  • Gracias a la terapia me converti en otra persona y si bien tenia mucho miedo cuando comence, hoy puedo afirmar que esta Veris me gusta mucho mas que la anterior.

No fue tan poco como creia. De todos modos, se que el 2008 sera un buen año, un mejor año, porque peor que este, no creo que haya en mucho tiempo. Mi objetivo se centra en licenciarme (debo 6 finales) y comenzar a trabajar para cumplir un sueño muy mio (al margen de ahorrar para ir al mundial de Sudafrica!), que me mantiene ilusionada.

Quiero desear a mis lectores fieles mis mas sinceros augurios de felicidad y salud para el nuevo año que se aproxima. Sean felices.

Hoy hace exactamente un año y tres dias que vi a mis viejos por ultima vez, en Buenos Aires. En general, desde que me vine a vivir a aca, trate de ir a Argentina cada 5 meses promedio. Me acuerdo que esta ultima vez nos despedimos sabiendo que iba a pasar mucho tiempo antes de volver a vernos. Efectivamente, muchas cosas pasaron en el medio, hubo muchos llantos del otro lado del telefono, tanto de mi parte como de mi mama. Fue bastante fuerte añorar ese abrazo genuino e incondicional y aguantar el dolor a la distancia.

Mama y papa estan por aterrizar en el aeropuerto Franz Josef Strauss. Estoy muy muy muy feliz. Es la primera vez que Mama viene a Europa; la segunda de Papa.

Ya tengo mi cartel de bienvenida preparado. Tambien los pañuelos descartables.

Feliz Navidad 🙂

Hoy fuimos a Garmisch-Partenkirchen, al ver a traves de la webcam montones de nieve fresca. Asi que el aleman cargo el trineo y sus “Langlaufskier” (sorry, pero ni se como se traduce esto al castellano!) al auto y nos fuimos unas horitas a disfrutar de la nieve. Como siempre, las risas se presentan al momento de bajar a toda velocidad por las montañas. Que delicia!

 

CurrywurstÂ

(Si no se escucha arriba, click aqui

Gehse inne Stadt /vas a la ciudad
wat macht dich da satt / que te llena?
‘ne Currywurst / una Salchicha al curry

Kommse vonne Schicht / volves del trabajo
wat schönret gibt et nich / no hay nada mas hermoso
als wie Currywurst / que Salchicha al curry

mit Pommes dabei / con papas fritas
ach, dann gebense gleich zweimal / ah, deme ya dos
Currywurst / Salchichas al curry

bisse richtig down / si te sentis triste
brauchse wat zu kaun / necesita algo que masticar?
‘ne currywurst / una Salchicha al curry

Willi, komm geh mit / Willi, veni
ich krieg Appetit / me agarra hambre
auf Currywurst / de Salchicha al curry

Ich brauch wat in Bauch / necesito algo en la panza
für mein Schwager hier auch / para mi cunado aqui tambien
noch ne Currywurst / una Salchicha al curry

Oh Willi, is dat schoen / Willi, no es hermoso
wie wir zwei hier stehn / como estamos aca de pie
mit Currywurst / con la Salchicha al curry

Oh Willi, wat is mit dir / Willi, que te pasa?
trinkse noch n’ Bier / tomate otra cerveza
zur Currywurst / para acompañar la Salchicha al curry

ker scharf is die Wurst / es re picante la Salchicha al curry
mensch dat gibt’n Durst, / che, da una sed
die Currywurst / la Salchicha al curry

bisse dann richtig blau / cuando quedes bien borracho
wird dir ganz schoen flau / te vas a asquear

von Currywurst / de la Salchicha al curry

rutscht dat ding dir aus / quitate eso
gehse dann nach haus / despues andate a casa
coll Currywurst

aufm Hemd auffer Jacke / en la Camisa, en la Campera
ker wat ist dat ne k…. alles voll Currywurst / que es eso…… todo lleno de Currywurst

komm Willi / dale Willi
bitte, bitte, komm geh mit nach hause / por favor, por favor, acompaname a casa
hörma ich kriegse wenn ich so nach hause komm / Escucha, cuando llegue a casa me la daran
Willi, Willi, bitte, du bisn Kerl nach mein Geschmack / Willi, Willi, por favor, sos un tipo con mi gusto
Willi, Willi komm geh mit, bitte Willi / Willi, Willi, dale, veni, por favor Willi

—————————————————————————————————–

La Currywurst consiste en un plato de comida rapida en Alemania, compuesto por una salchicha rociada con curry y papas fritas.

Esta cancion es de Herbert Grönemeyer, del album “Total egal” de 1982. Bastante viejo! Pero con esa letra, todo un clasico!

Marche una Currywurst!

No se si ya lo mencione, pero estoy participando de un curso de aleman en la uni, la LMU (Ludwig Maximilians Universität). Ayer tuve la clase de aleman mas interesante hasta ahora de todas la clases de mi historial.
Estamos analizando un texto que habla de las diferencias culturales que experimenta un aleman al mudarse por un tiempo al extranjero. Asi salio el tema del contacto que nosotros, como extranjeros que somos, tenemos con alemanes. Yo no queria, pero tuve que arrancar, porque el profe me dijo “vos ya tuviste contacto muy cercano con alguien aleman” 🙂 jeje.

Y entonces expuse mi punto de opinion de que noto que es gente reservada, cuyo concepto de buena educacion consiste en respetar siempre cierta distancia al hablar sobre sus asuntos. Como que a los amigos se les cuenta lo bueno, pero lo malo, lo realmente malo se lo guardan para ellos y lidian internamente con sus conflictos sin compartir con otra persona. Es cierto que en todas las culturas hay grados de amistad, pero aca siento como que, ni siquiera se menciona si algo malo sucede o preocupa. Osea, de eso no se habla.
Pero lo que desato mas interes en mis companeros fue cuando comence a hablar de la culpa. Cite a mi esposo y le adverti a mi profesor que era puramente el punto de vista de el y que si no estaba de acuerdo que por favor nos lo hiciera saber. Y arranque.

Los alemanes se sienten con cierto grado de culpa/responsabilidad por los hechos que se produjeron antes de que se desatara la segunda guerra mundial y toda la locura de Hitler. Es cierto que las generaciones actuales nada tuvieron que ver con los mismos, pero se siente. Por que? Porque los abuelos de las generaciones posteriores a la segunda guerra mundial, vivieron esa locura, muchas veces alegando que no sabian lo que sucedia, pero lo vivieron, estaba ahi, delante de sus narices. Porque es parte de la historia alemana, porque se ve en la escuela, en el diario, en la tele. Porque solo hace falta tomarse un tren a Berlin y ahi uno toma contacto con lo que sucedio y se pregunta una y otra vez, como fue posible? Y entonces es como que uno recapitula y piensa en el orgullo aleman, en el papel que jugo el orgullo de ser aleman al momento de desatarse las atrocidades.
El profesor coincidio y agrego que falta una identidad alemana fuerte. Y algo que llamo mucho la atencion en los medios, fue la fiebre nacionalista que desato el mundial de futbol de 2006. La gente hacia flamear sus banderas, se calzaba la camiseta, gritaba “Deutschland, Deutschland”, expresaba su orgullo de ser alemanes.
Primero, porque resultaba extrano (pero con una connotacion positiva) ver a tanta gente en Alemania, contenta de ser alemana.
Segundo, porque algunos medios comenzaron a plantear el problema que puede llegar a (re)surgir si el orgullo de ser aleman se incrementa… no hay que olvidarse del pasado negro. Porque al fin de cuentas, fue el fanatismo por ser 100% aleman, lo que condujo a tanta tragedia. Uf, es un tema que da para largo.
De todos modos, yo creo que la falta de identidad alemana es en mayor parte una consecuencia de las dos Alemanias que coexistieron hasta 1989. Se escucha a mucha gente diciendo que antes de la reunificacion se vivia mejor y “para que se volvieron a juntar“…….

Pero a lo que volvio el profe, es a que, efectivamente la culpa se siente, se intenta despegar un poco el presente del pasado, haciendo alusion a la “Stunde Null” (hora cero), como que a partir del fin de la segunda guerra mundial se comenzo a construir la verdadera Alemania y se dejaron de lado todos los logros en artes, tecnologia, letras y demas, debido a que el peso del horror del holocausto, destruyo todo lo bueno que se habia alcanzado anteriormente.

En fin, nos re colgamos hablando sobre eso y la verdad es que sali muy contenta de haber podido tratar un tema asi, tan abiertamente, en una simple clase de idioma para no-alemanes. Para mi, este tipo de charlas son las que me enriquecen tanto como persona, como estudiante de aleman.